72 Ангела в Астрологии и Таро. Часть 2.
| Имя | Отзыв (сообщение) | 
| ptichka | Дата поступления: 22.06.2010 11:48 Уважаемый Alex, спасибо!   
А в целом, очень даже...   | 
| ptichka | Дата поступления: 26.06.2010 12:50 Все прояснилось: "разбиение текста на псалмы (и, следовательно, их нумерация) различается в иудейском (так называемом масоретском) тексте Библии и в древнегреческом «переводе 70 толковников» (Септуагинте)"   | 
| jane lotos | Дата поступления: 29.06.2010 20:21   Птичка,скажите.где читать Псалмы..в каких источниках.чтоб было понятней.посоветуйте | 
| alex lev gold | Дата поступления: 20.07.2010 09:38 ptichka,рад,что вы разобрались. Считается,что именно древнегреческий перевод 70 толковников(Септуанте) приближенно верно по смыслу к масоретскому оригиналу иудейской Библии. 
   
   
   | 
| Morgaine | Дата поступления: 02.08.2010 03:45 "Каббала(перевод и редакция Трояновского и Оларда Диксона." 
Оларда Диксона?   
Alex,   
За статью спасибо! Сейчас ищу по ней литературу на иных, чем русский, языках, поэтому и "придираюсь" к ссылкам на авторов.   | 

 Правда, с примерами проблема -- у христианских мистиков нумерация псалмов почему-то не совпадает с нумерацией псалмов в Библии (например, в п. 53, 59, 65 приведены цитаты из псалмов предыдущих указанным).
   Правда, с примерами проблема -- у христианских мистиков нумерация псалмов почему-то не совпадает с нумерацией псалмов в Библии (например, в п. 53, 59, 65 приведены цитаты из псалмов предыдущих указанным).   А в п.59 "Бог всезнающий" приведена строка отнюдь не из 103 христианского псалма, и даже не из 102
   А в п.59 "Бог всезнающий" приведена строка отнюдь не из 103 христианского псалма, и даже не из 102   
   
  
  
   
     
   
 